รู้จักคำเชื่อม 又...又... และ 一边...一边... คืออะไร? ใช้ต่างยังไง?

รู้จักคำเชื่อม 又...又... และ 一边...一边... คืออะไร? ใช้ต่างยังไง? โดยสถาบันภาษาจีนเลิร์นนิ่งอีสท์ Learning East

 

又...又...

一边...一边...

คำสันธานทั้งสองคู่นี้เป็นการบอกสองคุณลักษณะหรือสองสถานการณ์ที่เกิดขึ้นพร้อมกัน แต่ทั้งสองอันเหมือนหรือต่างกันยังไงนะ?

 

ใครกำลังสงสัยอยู่...คุณมาถูกที่แล้วค่ะ เพราะบทความนี้ สถาบันภาษาจีนเลิร์นนิ่งอีสท์ มีคำตอบ :)

 

......

又 (yòu)…又 (yòu)… แปลว่า ทั้ง…ทั้ง… มีโครงสร้างประโยค 2 แบบดังนี้

 

แบบที่ 1

ประธาน + 又 + คำคุณศัพท์ + 又 + คำคุณศัพท์

ตัวอย่าง

1) 她的头发黑又长。

Tā de tóu fa yòu hēi yòu cháng。

ผมของเธอทั้งดำทั้งยาว

 

2) 这件衣服便宜好看。

Zhè jiàn yī fu yòu pián yi yòu hǎo kàn。

เสื้อผ้าชุดนี้ทั้งถูกทั้งสวย

 

แบบที่ 2

ประธาน + + คำกริยาวลี + + คำกริยาวลี

ตัวอย่าง

1) 我爱吃肉爱吃水果。

yòu ài chī ròu yòu ài chī shuǐ guǒ。

ฉันชอบกินทั้งเนื้อทั้งผลไม้

 

2) 这个孩子会唱歌会跳舞。

Zhè ge háizi yòu huì chàng gē yòu huì tiào wǔ。

เด็กคนนี้ทั้งร้องเป็นทั้งเต้นเป็น

 


 

一边...一边...

一边 ( yī biān )…一边 ( yī biān )… แปลว่า …ไปด้วย…ไปด้วย, ...พลาง...พลาง

 

โครงสร้างประโยค

ประธาน + 一边 + คำกริยา + 一边 + คำกริยา

 

ตัวอย่าง

1) 我一边一边写。

yī biān tīng yī biān xiě。

ฉันฟังไปด้วยเขียนไปด้วย

 

2) 她一边吃蛋糕一边看书。

yī biān chī dàn gāo yī biān kàn shū。

เขากินเค้กไปด้วยอ่านหนังสือไปด้วย

 


 

เคล็ดลับการใช้ 又...又... และ 一边...一边...

1) ...... สามารถตามด้วยคำคุณศัพท์ได้ ขณะที่ 一边一边ไม่สามารถตามด้วยคำคุณศัพท์ได้ เช่น

√ 她又漂亮又聪明。

Tā yòu piào liàng yòu cōng míng。

เธอทั้งสวยทั้งฉลาด

╳ 她一边漂亮,一边聪明。

Tā yī biān piào liàng, yī biān cōng míng。

เธอฉลาดไปด้วยสวยไปด้วย

 

2) 又...又... ต้องตามด้วยคำคุณศัพท์ที่ความหมายไปในทิศทางเดียวกัน หากดีต้องดีทั้งคู่ ไม่ดีต้องไม่ดีทั้งคู่ และไม่ใช่คำคุณศัพท์ที่ตรงข้ามกัน เช่น  

√ 她又漂亮又聪明。

Tā yòu piào liàng yòu cōng míng。

เธอทั้งสวยทั้งฉลาด (ดี / ดี)

╳ 这件衣服又贵又好看。

Zhè jiàn yī fu yòu guì yòu hǎo kàn。

เสื้อผ้าชุดนี้ทั้งแพงทั้งสวย (ไม่ดี / ดี)

 

3) หาก 又...又... และ 一边…一边… ตามด้วยคำกริยาหรือกริยาวลี การกระทำสามารถขัดแย้งกันได้เพราะในชีวิตจริงก็เกิดขึ้นได้บ่อยๆ เช่น

√ 他在床上边躺边吃东西。

Tā zài chuáng shàng biān tǎng biān chī dōng xī。

เขาอยู่บนเตียงนอนเล่นไปด้วยกินอะไรไปด้วย

 


 

สรุป

ความแตกต่างที่เห็นได้ชัดระหว่าง 又…又… และ 一边…一边… คือ 又…又… สามารถตามได้ทั้งคำคุณศัพท์และคำกริยา/กริยาวลี ส่วน 一边…一边… สามารถตามด้วยคำกริยา/กริยาวลีได้ แต่ไม่สามารถตามด้วยคำคุณศัพท์ได้ และหากสองคำนี้ตามด้วยคำกริยาหรือกริยาวลี การกระทำที่เกิดขึ้นสามารถขัดแย้งกันได้ เช่น กินไปด้วยนอนไปด้วย, ร้องไห้ไปด้วยหัวเราะไปด้วย ฯลฯ

 

เหล่าซือหวังว่าทุกคนจะเห็นข้อแตกต่างระหว่าง 又…又… และ 一边…一边… และนำไปใช้งานได้อย่างถูกต้องนะคะ ก่อนจากกันเราลองมาทำแบบฝึกหัดเพื่อทดสอบความเข้าใจกันสักนิดค่ะ

 


 

∞ ทดสอบความเข้าใจ 

1) 这个西瓜____________甜。

Zhè gè xī guā____________tián。

แตงโมงลูกนี้ / ใหญ่ / หวาน

 

2) 他______听歌______做作业。

______tīng gē______zuò zuò yè。

เขา / ฟังเพลง / ทำการบ้าน

 

3) 她的男朋友____________帅。

Tā de nán péng yǒu______gāo______shuài。

แฟนของเธอ / สูง / หล่อ

 

4) 我喜欢______开车______听音乐。

Wǒ xǐ huān______kāi chē______tīng yīn yuè。

ฉันชอบ / ขับรถ / ฟังเพลง

 

∞ ย 

1) 这个西瓜甜。

Zhè gè xī guā yòu dà yòu tián。

แตงโมงลูกนี้ทั้งใหญ่ทั้งหวาน

 

2) 他一边听歌一边做作业。

Tā yī biān tīng gē yī biān zuò zuò yè。

เขาฟังเพลงไปด้วยทำการบ้านไปด้วย

 

3) 她的男朋友帅。

Tā de nán péng yǒu yòu gāo yòu shuài。

แฟนของเธอทั้งสูงทั้งหล่อ

 

4) 我喜欢一边开车一边听音乐。

Wǒ xǐ huān yī biān kāi chē yī biān tīng yīn yuè。

ฉันชอบขับรถไปด้วยฟังเพลงไปด้วย

 


 

∞ ติวสอบ HSK, YCT ออนไลน์กับสถาบันภาษาจีนเลิร์นนิ่งอีสท์  

เรียนสดถามตอบได้ ติวเข้มจากแนวข้อสอบจริง

หลักสูตรมาตรฐาน Beijing Language and Culture University (BLCU) 

สอนโดยเหล่าซือที่มีประสบการณ์ พร้อมลงสนามสอบอย่างมั่นใจ

เลือกเรียนแบบตัวต่อตัวหรือเรียนแบบกลุ่มได้

 

ดูรายละเอียดคอร์ส

>> คลิกที่นี่ <<

 

ติวสอบ YCT HSK ออนไลน์กับสถาบันภาษาจีนเลิร์นนิ่งอีสท์

 

 

สนใจติว HSK ออนไลน์ หรือติว YCT ออนไลน์กับ Learning East

กดปุ่มด้านล่างได้เลยค่ะ


Visitors: 262,097