越来越 และ 越…越… แปลว่าอะไร? เหมือนหรือต่างกันยังไง?
越来越…(yuè lái yuè...) และ 越…越…(yuè… yuè…) เป็นไวยากรณ์ที่อยู่ใน HSK3 ในขณะเดียวกันในชีวิตประจำวันของคนไทยเราก็ใช้คำพวกนี้บ่อยๆ สงสัยกันแล้วใช่ไหมล่ะว่าทั้งสองคำนี้มีวีธีใช้แตกต่างกันอย่างไร? สถาบันภาษาจีนเลิร์นนิ่งอีสท์ ของเรามีคำตอบค่ะ
越来越…(yuè lái yuè…)
แปลว่า "นับวัน (จะ) ยิ่ง" เป็นการบอกความเป็นไปของเรื่องราวต่างๆ ว่ามีการเปลี่ยนแปลงหรือเพิ่มเติมอย่างไรตามกาลเวลา
รูปประโยค :
越来越 + คำคุณศัพท์ / คำกริยาที่แสดงสภาวะทางความคิด
ตัวอย่าง
1. 你越来越漂亮!
Nǐ yuè lái yuè piào liang!
คุณนับวันยิ่งสวยนะ
2. 我爸爸的身体越来越健康。
Wǒ bà ba de shēn tǐ yuè lái yuè jiàn kāng。
สุขภาพของพ่อฉันนับวันยิ่งแข็งแรงขึ้นเรื่อยๆ
3. 最近天气越来越热了。
Zuì jìn tiān qì yuè lái yuè rè le。
ช่วงนี้อากาศนับวันจะยิ่งร้อนขึ้นเรื่อยๆ
**ระวัง!**
หน้าคำคุณศัพท์หรือคำกริยาที่แสดงสภาวะทางความคิดไม่สามารถเติมคำวิเศษณ์ เช่น 很 / 太 / 最 / 非常 ได้
X 天气越来越很热。Tiān qì yuè lái yuè hěn rè。
ดังนั้น ประโยคด้านบนจึงเป็นตัวอย่างที่ผิด
越A越B(yuè… yuè…)
แปลว่า "ยิ่ง… (ก็) ยิ่ง…" เป็นการบอกการกระทำของ A ส่วน B เป็นผลจากการกระทำของ A
รูปประโยค :
越 + คำกริยา (A) + 越 + คำวิเศษณ์ (B)
ตัวอย่าง
1. 够了! 你越说我越生气。
Gòu le ! Nǐ yuè shuō wǒ yuè shēng qì。
พอเถอะ ยิ่งคุณพูดฉันก็ยิ่งโมโห
2. 他的儿子越长越帅。
Tā de ér zi yuè zhǎng yuè shuài。
ลูกชายของเขายิ่งโตยิ่งหล่อ
3. 珍珠奶茶很好喝,我越喝越上瘾。
Zhēn zhū nǎi chá hěn hǎo hē, wǒ yuè hē yuè shàng yǐn。
ชาไข่มุกอร่อยมากฉันยิ่งดื่มยิ่งติดใจ
∞ ทดสอบความเข้าใจ ∞
แบบฝึกหัด #1
จงแต่งประโยคต่อไปนี้ให้อยู่ในรูป 越来越…(yuè lái yuè…)
1. 我喜欢学习中文。
Wǒ xǐ huān xué xí zhōng wén.
ฉันชอบเรียนภาษาจีน → ฉันนับวันยิ่งชอบเรียนภาษาจีนขึ้นเรื่อยๆ
____________________________________。
2. 中国的天气冷了。
Zhōng guó de tiān qì lěng le.
ประเทศจีนอากาศหนาวแล้ว → ประเทศจีนนับวันยิ่งหนาวขึ้นเรื่อยๆ
____________________________________。
3. 他做的菜好吃。
Tā zuò de cài hào chī.
อาหารที่เขาทำรสชาติดี → อาหารที่เขาทำนับวันยิ่งรสชาติดีขึ้นเรื่อยๆ
____________________________________。
แบบฝึกหัด #2
จงเรียงประโยคต่อไปนี้ให้อยู่ในรูป 越A越B(yuè… yuè…)
1. ผมของเธอยิ่งไว้ก็ยิ่งยาว
她 越 越 长 留 的 头发
Tā yuè yuè cháng liú de tóu fà
____________________________________。
2.ตัวอักษรจีนของเขายิ่งเขียนยิ่งสวย
他 越 越 漂亮 写 的 汉字
Tā yuè yuè piào liang xiě de hàn zì
____________________________________。
3.ยิ่งฉันดูรูปครอบครัวก็ยิ่งอยากกลับบ้าน
我 越 想 回家 越 看 全家照片
Wǒ yuè xiǎng huí jiā yuè kàn quán jiā zhào piān
____________________________________。
∞ เฉลย ∞
เฉลย #1
1. 我越来越喜欢学习中文。
2. 中国的天气越来越冷了。
3. 他做的菜越来越好吃。
เฉลย #2
1. 她的头发越留越长。
2. 他的汉字越写越漂亮。
3. 我越看全家照片越想回家。
บทความแนะนำ :
- การใช้ 呢 (ne) 吧 (ba) 啊 (a)
- 要 กับ 想 เข้าใจง่าย ความแตกต่างและการใช้ 要 กับ 想
- วิธีบอกลำดับการกระทำก่อน-หลังด้วย 先...再 และ 先...然后
- ว่าด้วย 这、那、这儿、那儿 ใช้ยังไง? แตกต่างกันยังไง?
- วิธีใช้ 不 และ 没 แปลว่า "ไม่" เหมือนกันแต่ใช้ต่างกันยังไง?
- วิธีใช้ 的、得、地 แบบเข้าใจง่าย
- "ชนิดของคำ" (Parts of Speech) ในภาษาจีน-อังกฤษ-ไทย
ติดตามสาระความรู้ภาษาจีนกลางเข้าใจง่ายได้เป็นประจำที่
เพจ Learning East ภาษาจีนเรียนสนุก จำง่าย มั่นใจ
∞ ติวสอบ HSK, YCT ออนไลน์กับสถาบันภาษาจีนเลิร์นนิ่งอีสท์ ∞
เรียนสดถามตอบได้ ติวเข้มจากแนวข้อสอบจริง
หลักสูตรมาตรฐาน Beijing Language and Culture University (BLCU)
สอนโดยเหล่าซือที่มีประสบการณ์ พร้อมลงสนามสอบอย่างมั่นใจ
เลือกเรียนแบบตัวต่อตัวหรือเรียนแบบกลุ่มได้
ดูรายละเอียดคอร์ส
>> คลิกที่นี่ <<