刚 - 刚刚 - 刚才 ใช้เมื่อไหร่ดี?

刚 - 刚刚 - 刚才 ใช้เมื่อไหร่ดี? โดยสถาบันภาษาจีนเลิร์นนิ่งอีสท์ Learning East

 

  • 刚(gāng)
  • 刚刚(gāng gāng)
  • 刚才(gāng cái)

ทั้งสามคำนี้มีความหมายใกล้เคียงกัน แล้วมันแตกต่างกันอย่างไร? และมีวิธีใช้ในสถานการณ์แบบไหน? หากนักเรียนคนไหนยังสับสนการใช้งานของทั้งสามคำนี้อยู่ วันนี้เหล่าซือและ สถาบันภาษาจีนเลิร์นนิ่งอีสท์ จะมาไขข้อข้องใจค่ะ


刚 / 刚刚
 
刚 (gāng) และ 刚刚 (gāng gāng) เป็นส่วนขยายคำกริยาเพื่อแสดงว่ากริยาหรือหมายรวมถึงเหตุการณ์/สถานการณ์นั้นๆ เพิ่งเกิดขึ้น เพิ่งผ่านพ้นไป หรืออาจเกิดขึ้นในช่วงเวลาใดๆ ที่สอดคล้องกับสิ่งที่ผู้พูดกำลังกล่าวถึงอยู่ สะท้อน "ความใกล้" ของเวลาในความรู้สึกของผู้พูด 
 
刚 / 刚刚 วางไว้หลังประธานและหน้ากริยา ทั้งนี้ 刚刚 เป็นคำซ้ำของ 刚 ทั้งสองคำมีความหมายเดียวกัน  
 
รูปประโยค :
  • ประธาน + 刚 + กริยา
  • ประธาน + 刚刚 + กริยา
 
ตัวอย่าง
吃饭。
gāng chī fàn。
ฉันเพิ่งกินข้าว

刚刚吃饭。
gāng gāng chī fàn。
ฉันเพิ่ง(จะ)กินข้าว
*จะเห็นว่าทั้งสองประโยคมีความหมายเหมือนกัน
 
刚 / 刚刚 สามารถใช้ร่วมกับคำศัพท์บอกเวลาได้
ตัวอย่าง
1. 我上完课。
gāng shàng wán kè。
ฉันเพิ่งจะเรียนเสร็จ
 
2. 我上个月结婚。
Wǒ shàng gè yuè gāng jié hūn。
ฉันเพิ่งแต่งงานเมื่อเดือนที่แล้ว
 
3. 我十年前来泰国工作的时候,一句泰语都还不会说。
Wǒ shí nián qián gāng lái tài guó gōng zuò de shí hou, yī jù tài yǔ dōu hái bú huì shuō。
สิบปีที่แล้วตอนฉันเพิ่งจะมาทำงานที่ไทย ยังพูดภาษาไทยไม่ได้สักประโยคเลย
 
刚 / 刚刚 สามารถใช้ร่วมกับ 就(jiù)เพื่อเชื่อมประโยค บอกถึงสองสถานการณ์ที่เกิดขึ้นไล่เลี่ยกันได้ 
ตัวอย่าง
1. 我下飞机,爸爸给我打电话。
gāng xià fēi jī, bà bà jiù gěi wǒ dǎ diàn huà。
พอฉันลงเครื่องปุ๊บ พ่อก็โทรหาปั๊บ
 
2. 你要走了吗?
gāng dào  jiù yào zǒu le ma?
คุณเพิ่งจะมาถึงก็จะไปแล้วหรอ
 
3. 她七岁的时候,搬去了中国。
gāng qī suì de shí hòu, jiù bān qù le zhōng guó。
ตอนเขาเพิ่งอายุ 7 ขวบก็ได้ย้ายไปอยู่ที่ประเทศจีน
 
刚 / 刚刚 ยังมักใช้กับ 想(xiǎng)และ 要(yào) สื่อถึงเรื่องที่กำลังจะเกิดแต่ยังไม่เกิดขึ้น
ตัวอย่าง
1. 我去找你,你就来找我了。
gāng xiǎng qù zhǎo nǐ, nǐ jiù lái zhǎo wǒ le。
ฉันกำลังคิดว่าจะไปหาคุณ คุณก็มาหาฉันพอดีเลย
 
2. 我出门,突然下雨了。
gāng yào chū mén, tū rán xià yǔ le。
ฉันกำลังจะออกจากบ้าน จู่ๆ ฝนก็ตก
 
刚 / 刚刚 ยังมีอีกหนึ่งความหมายคือ พอดี, เหมาะเจาะ ซึ่งจะตามด้วยคำว่า 好 เป็น 刚好(gāng hǎo) และ 好(gāng gāng hǎo) 
ตัวอย่าง
1. 这双运动鞋我穿适合。
Zhè shuāng yùn dòng xié wǒ chuān gāng hǎo shì hé。
ขนาดของรองเท้ากีฬาคู่นี้ฉันใส่ได้พอดีเลย
      
2. 这个会议室能坐下30个人。
Zhè gè huì yì shì gāng hǎo néng zuò xià  30 gè rén。
ห้องประชุมนี้สามารถนั่งได้สิบที่พอดีเลย
 
3. 我准备给你打电话,你来了。
Wǒ zhǔn bèi gěi nǐ dǎ diàn huà,gāng hǎo nǐ lái le。
ฉันกำลังจะโทรหาคุณ คุณก็มาพอดีเลย
 

 

刚才

刚才 (gāng cái) เป็นคำนามบอกเวลา สามารถวางไว้ทั้งหน้าและหลังประธาน ใช้กับเหตุการณ์/สถานการณ์ที่เพิ่งเกิดขึ้นเมื่อสักครู่

รูปประโยค :

  • ประธาน + 刚才 + กริยา
  • 刚才 + ประธาน + กริยา

 

刚才 ไม่สามารถใช้ร่วมกับคำศัพท์บอกเวลาได้
ตัวอย่าง
1. 他刚才去学校了。
gāng cái qù xué xiào le。
หรือ
刚才他去学校了。
Gāng cái tā qù xué xiào le。
เมื่อกี้นี้เขาไปโรงเรียนแล้ว

2. 你刚才说什么,我听不清楚?
gāng cái shuō shén me, wǒ tīng bù qīng chǔ?
หรือ
刚才你说什么,我听不清楚?
Gāng cái nǐ shuō shén me, wǒ tīng bù qīng chǔ?
เมื่อกี้นี้คุณพูดว่าอะไรนะ ฉันได้ยินไม่ชัด

3. 你刚才上什么课?
gāng cái shàng shén me kè?
หรือ
刚才你上什么课?
Gāng cái nǐ shàng shén me kè?
เมื่อกี้คุณเรียนวิชาอะไร

 

ในรูปประโยคปฏิเสธ 刚才 ตามด้วย 不 (bù) และ 没 (méi) ขณะที่ 刚 ไม่สามารถใช้ได้
ตัวอย่าง
1. 你刚才去食堂吃饭吗?
gāng cái méi qù shí táng chī fàn ma?
หรือ
刚才去食堂吃饭吗?
Gāng cáiméi qù shí táng chī fàn ma?
เมื่อกี้คุณไม่ได้ไปหาข้าวกินที่โรงอาหารหรอ

2. 我刚才饿,但是现在饿了。
gāng cái è,dàn shì xiàn zài è le。
หรือ
刚才饿,但是现在饿了。
Gāng cái è,dàn shì xiàn zài è le。
เมื่อกี้นี้ฉันไม่หิว แต่ตอนนี้หิวแล้ว

 


 

∞ ทดสอบความเข้าใจ 

จงเลือกเติม 刚(gang)/ 刚好(gāng hǎo) / 刚才(gāng cái)ลงในช่องว่าง

1. 我__________来中国学汉语三个月。

__________lái zhōng guó xué hàn yǔ sān gè yuè。

ฉัน__________มาเรียนภาษาจีนที่ประเทศจีนได้สามเดือน

 

2. __________你去哪里了?

__________nǐ qù nǎ lǐ le ?

__________คุณไปไหนมาหรอ

 

3. 你_________吃饱饭就要出去跑步吗?

________chī bǎo fàn jiù yào chū qù pǎo bù ma ?­­

คุณ_________กินข้าวอิ่มก็จะออกไปวิ่งหรอ

 

4. 你_________没去上课吗?

_________méi qù shàng kè ma ?

_________คุณไม่ได้ไปเรียนหรอ

 

5. 这件粉红色的裙子我穿_________适合。

Zhè jiàn fěn hóng sè de qún zi wǒ chuān_________shì hé。

กระโปรงสีชมพูตัวนี้ฉันใส่ได้_________เลย

 

6. 他_________从中国回来。 

_________cóng zhōng guó huí lái。

เขา_________กลับมาจากประเทศจีน

∞ ย 

1. 我来中国学汉语三个月。

Wǒ gang lái zhōng guó xué hàn yǔ sān gè yuè。

ฉันเพิ่งจะมาเรียนภาษาจีนที่ประเทศจีนได้สามเดือน

 

2. 刚才你去哪里了?

Gāng cái nǐ qù nǎ lǐ le ?

เมื่อกี้นี้คุณไปไหนมาหรอ

 

3. 你吃饱饭就要出去跑步吗?

Nǐ gang chī bǎo fàn jiù yào chū qù pǎo bù ma ?­­

คุณเพิ่งกินข้าวอิ่มก็จะออกไปวิ่งแล้วหรอ

 

4. 你刚才没去上课吗?

Nǐ gāng cái méi qù shàng kè ma ?

เมื่อกี้นี้คุณไม่ได้ไปเรียนมาหรอ

 

5. 这件粉红色的裙子我穿刚好适合。

Zhè jiàn fěn hóng sè de qún zi wǒ chuān gāng hǎo shì hé。

กระโปรงสีชมพูตัวนี้ฉันใส่ได้พอดีเลย

 

6. 他从中国回来。

Tā gāng cóng zhōng guó huí lái。

เขาเพิ่งกลับมาจากประเทศจีน

 

 

บทความแนะนำ :

 


 

ติดตามสาระความรู้ภาษาจีนกลางเข้าใจง่ายได้เป็นประจำที่

เพจ Learning East ภาษาจีนเรียนสนุก จำง่าย มั่นใจ

 

 


 

∞ ติวสอบ HSK, YCT ออนไลน์กับสถาบันภาษาจีนเลิร์นนิ่งอีสท์  

เรียนสดถามตอบได้ ติวเข้มจากแนวข้อสอบจริง

หลักสูตรมาตรฐาน Beijing Language and Culture University (BLCU) 

สอนโดยเหล่าซือที่มีประสบการณ์ พร้อมลงสนามสอบอย่างมั่นใจ

เลือกเรียนแบบตัวต่อตัวหรือเรียนแบบกลุ่มได้

 

ดูรายละเอียดคอร์ส

>> คลิกที่นี่ <<

 

ติวสอบ YCT HSK ออนไลน์กับสถาบันภาษาจีนเลิร์นนิ่งอีสท์

 
 

สอบถามข้อมูลกับเจ้าหน้าที่ของเรา กดปุ่มด้านล่างได้เลยค่ะ

 
 



Visitors: 305,572