รู้จักวันวาเลนไทน์จีน 七夕节 (เทศกาลชีซีเจี๋ย) พร้อมคำศัพท์ภาษาจีนน่ารู้
ถ้าพูดถึงเทศกาลที่โรแมนติกที่สุดแห่งปี ทุกคนคงนึกถึงวันวาเลนไทน์ (Valentine's Day) หรือวันแห่งความรักที่ตรงกับวันที่ 14 กุมภาพันธ์ของทุกปี แต่รู้ไหมว่าทางฝั่งจีนก็มีวันวาเลนไทน์กับเค้าเหมือนกัน แถมยังมีตำนานความรักที่ลึกซึ้งกินใจไม่ต่างจากในซีรีส์เลย ใครทราบบ้างคะว่าเหล่าซือกำลังพูดถึงเทศกาลอะไร? ^^
เฉลย
เทศกาลที่เหล่าซือกำลังพูดถึงก็คือ ‘เทศกาลชีซีเจี๋ย’ (Qixi Festival) ที่ภาษาจีนกลางเรียกว่า 七夕节(qīxī jié) หรือที่ชาวต่างชาติรู้จักกันในฐานะ ‘วันวาเลนไทน์จีน’ ทีนี้เราลองมาดูความหมายของ 七夕节 กันบ้างค่ะ
- 七 qī (ชี) แปลว่า เจ็ด
- 夕 xī (ซี) แปลว่า ยามเย็น, พลบค่ำ
- 节 jié (เจี๋ย) แปลว่า เทศกาล
แปลตรงตัวว่า ‘เทศกาลพลบค่ำวันที่ 7’ เนื่องจากเทศกาลนี้ตรงกับวันที่ 7 เดือน 7 ตามปฏิทินจันทรคติ ด้วยเหตุนี้ในภาษาอังกฤษจึงมีชื่อเรียกอีกชื่อหนึ่งว่า Double Seventh Festival ที่มาจากเลขเจ็ดสองตัว
(หมายเหตุ: ในเดือน 7 ประเทศจีนยังมีเทศกาลสำคัญอีกเทศกาลหนึ่งคือ ‘วันสารทจีน’ อ่านบทความคลิก https://www.learningeast.com/Chinese-Ghost-Festival)
‘หนุ่มเลี้ยงวัวกับสาวทอผ้า’ : ตำนานรักแห่งเทศกาลชีซีเจี๋ย
เทศกาลชีซีเจี๋ยมีที่มาจากตำนานที่มีทั้งความโรแมนติก แฟนตาซี ดราม่า และโศกนาฏกรรมครบรส โดยเป็นเรื่องราวของ ‘หนิวหลาง’ (ภาษาจีนคือ 牛郎 niúláng แปลว่า หนุ่มเลี้ยงวัว) หนุ่มเลี้ยงวัวผู้ยากจน กับนางฟ้านาม ‘จือหนู่ว์’ (织女 zhīnǚ แปลว่า สาวทอผ้า) เรื่องราวมีอยู่ว่าในวันที่ 7 เดือน 7 หนิวหลางได้พบกับพี่น้องนางฟ้า 7 องค์ที่ลงมาอาบน้ำบนโลกมนุษย์ แต่วัวที่หนิวหลางเลี้ยงไว้ซึ่งเป็นวัวที่มีความพิเศษเพราะในอดีตเคยอยู่บนสวรรค์แต่ทำผิดกฎจึงถูกลงโทษให้มาเกิดเป็นวัวบนโลกมนุษย์ ออกอุบายให้หนิวหลางแอบขโมยเสื้อผ้าชุดหนึ่งมาซ่อนไว้
เมื่ออาบน้ำเสร็จเหล่านางฟ้าจึงพากันแต่งตัวเตรียมกลับสวรรค์ แต่นางฟ้าองค์สุดท้องคือจือหนู่ว์หาเสื้อผ้าไม่เจอด้วยถูกหนิวหลางนำไปซ่อนแล้ว ระหว่างนั้นเองหนิวหลางจึงได้ยื่นข้อเสนอว่าจะคืนเสื้อผ้าให้หากนางยอมแต่งงานกับเขา จือหนู่ว์จึงยอมตกลงแต่งงาน ทั้งสองตกหลุมรักกันและมีลูกด้วยกัน 2 คน เป็นลูกชาย 1 คน ลูกสาว 1 คน ระหว่างที่ใช้ชีวิตบนโลกมนุษย์ จือหนู่ว์ซึ่งเป็นเทพธิดาแห่งการทอผ้าก็ได้ทอผ้าขายเพื่อจุนเจือครอบครัว ทางด้านเจ้าวัวที่เป็นต้นเหตุของเรื่องนี้ก็ได้ล้มป่วยและตายลงในเวลาต่อมา โดยก่อนตายเจ้าวัวได้สั่งเสียไว้ว่าให้ถลกหนังของมันเก็บไว้ใช้ในยามคับขัน
เรื่องราวความรักของทั้งสองเหมือนจะจบลงแบบแฮปปี้เอนดิ้ง แต่ด้วยความที่ ‘หนิวหลาง’ เป็นชาวโลก และ ‘จือหนู่ว์’ เป็นนางฟ้าจึงเกิดปัญหาขึ้น เมื่อซีหวังหมู่ (西王母 xī wángmǔ) เทพมารดรแห่งทิศตะวันตก ได้ทราบเรื่องนี้จึงโกรธมากและมีบัญชาให้นำตัวจือหนู่ว์กลับสวรรค์
ซีหวังหมู่
แต่ทว่าหนิวหลางไม่ยอมแพ้ง่ายๆ เขาได้หยิบหนังวัวมาคลุมและพาลูกทั้งสองเหาะตามไป แต่ซีหวังหมู่ก็ขว้างปิ่นปักผมออกไปจนกลายเป็นแม่น้ำสายใหญ่ขวางกั้นทั้งสองไว้ เหล่านกสาลิการู้สึกซาบซึ้งใจในความรักของหนิวหลางและจือหนู่ว์จึงรวมตัวกันเป็นสะพานให้ทั้งคู่ข้ามไปพบกัน ด้านซีหวังหมู่ก็ได้เห็นถึงความรักอันแน่วแน่ จึงอนุญาตให้ทั้งคู่ได้พบกันปีละครั้งในวันที่ 7 เดือน 7 ของทุกปี
และนี่ก็คือตำนานรักหนุ่มเลี้ยงวัวกับสาวทอผ้าอันเป็นที่มาของเทศกาลชีซีเจี๋ยของจีน ใครที่เรียนภาษาญี่ปุ่นอ่านแล้วอาจรู้สึกคุ้นๆ เพราะเทศกาลนี้เป็นที่มาให้กับเทศกาลทาตาบานะ (七夕祭り) ของญี่ปุ่นด้วย โดยในเวอร์ชั่นของญี่ปุ่นจะเป็นเรื่องราวความรักที่มีอุปสรรคของหนุ่มเลี้ยงวัวนาม ‘ฮิโคโบชิ’ กับเจ้าหญิงทอผ้า ‘โอริฮิเมะ’ ที่ถูกแม่น้ำแห่งสวรรค์ขวางกั้นและได้พบกันปีละครั้งในวันขึ้น 7 ค่ำ เดือน 7 ของทุกปี
หนิวหลางกับจือหนู่ว์ได้พบกันปีละครั้งในวันขึ้น 7 ค่ำ เดือน 7 ตามมติสวรรค์
เทศกาลชีซีเจี๋ยกับภูมิปัญญาด้านดาราศาสตร์
นอกจากเทศกาลชีซีเจี๋ยจะมีตำนานรักระหว่างเทพและมนุษย์ที่ลึกซึ้งกินใจจนถึงยุคปัจจุบันแล้ว เทศกาลนี้ยังสะท้อนถึงภูมิปัญญาด้านดาราศาสตร์ของชาวจีนโบราณ กล่าวคือ ‘แม่น้ำ’ ในตำนานที่เกิดจากการที่ซีหวังหมู่ขว้างปิ่นปักผมออกไปเพื่อขวางกั้นไม่ให้หนิวหลางตามจือหนู่ว์มาถึงสวรรค์ได้นั้น เปรียบได้กับ ‘ทางช้างเผือก’ (Milky way) ที่ทอดยาวบนท้องฟ้า
ส่วนหนิวหลางกับจือหนู่ว์ที่เฝ้ารอวันที่จะได้พบกันอยู่อีกฝั่งของแม่น้ำ ก็เปรียบได้กับดาวฤกษ์ 2 ดวงที่ส่องสว่างอยู่ที่ปลายสุดแต่ละด้านของทางช้างเผือก ได้แก่ ‘ดาวอัลแทร์’ (Altair) หรือดาวหนุ่มเลี้ยงวัวของกลุ่มดาวนกอินทรี (Aquila) กับ ‘ดาวเวก้า’ (Vega) หรือดาวสาวทอผ้าของกลุ่มดาวพิณ (Lyra)
นอกจากนั้นแล้วยังเป็นเรื่องน่าทึ่งที่ในช่วงเดือน 7 ที่มีเทศกาลชีซีเจี๋ย ในประเทศจีนจะตรงกับฤดูร้อนซึ่งท้องฟ้าแจ่มใสจนสามารถมองเห็นทั้งทางช้างเผือก ดาวอัลแทร์ และดาวเวก้าซึ่งเป็นตัวแทนของตำนานหนุ่มเลี้ยงวัวกับสาวทอผ้าได้อย่างชัดเจน
ดาวอัลแทร์ (หนุ่มเลี้ยงวัว) ดาวเวก้า (สาวทอผ้า) และทางช้างเผือก (แม่น้ำ) ที่กั้นกลางดาวทั้งสอง
เป็นยังไงบ้างคะกับตำนานเทศกาลชีซีเจี๋ยหรือวันวาเลนไทน์จีนที่เหล่าซือเอามาฝากกัน นอกจากจะลึกซึ้งกินใจแล้ว ยังสะท้อนให้เห็นถึงจินตนาการอันน่าอัศจรรย์และความรู้ด้านดาราศาสตร์ของชาวจีนโบราณ สำหรับในยุคปัจจุบันเมื่อถึงเทศกาลนี้หนุ่มสาวชาวจีนก็มักจะชวนกันไปออกเดท และมีการมอบดอกไม้ ช็อกโกแลต การ์ด และของขวัญให้กันและกันคล้ายๆกับที่ชาวตะวันตกฉลองวันวาเลนไทน์ค่ะ
สุดท้ายนี้เลิร์นนิ่งอีสท์ขอจบบทความนี้ด้วยประโยค 七夕节快乐!(qīxī jié kuàilè) สุขสันต์เทศกาลชีซีเจี๋ย ขอให้ทุกคนพบกับรักแท้ที่หอมหวาน ยืนยาว ปราศจากอุปสรรคขัดขวางนะคะ ^^
รวมคำศัพท์ภาษาจีนน่ารู้เกี่ยวกับเทศกาลชีซีเจี๋ย
- 七夕节 qīxī jié (ชีซีเจี๋ย) เทศกาลชีซีเจี๋ย
- 七 qī (ชี) เจ็ด
- 夕 xī (ซี) ยามเย็น, พลบค่ำ
- 节 jié (เจี๋ย) เทศกาล
- 七夕节快乐 qīxī jié kuàilè (ชีซีเจี๋ยคว่ายเล่อ) สุขสันต์เทศกาลชีซีเจี๋ย
- 传说 chuánshuō (ฉวนชัว) ตำนาน
- 牛郎织女 niúláng zhīnǚ (หนิวหลางจือหนู่ว์) หนุ่มเลี้ยงวัวกับสาวทอผ้า
- 牛郎 niúláng (หนิวหลาง) หนุ่มเลี้ยงวัว
- 织女 zhīnǚ (จือหนู่ว์) สาวทอผ้า
- 牛 niú (หนิว) วัว
- 牛郎星 niúláng xīng (หนิวหลางซิง) ดาวอัลแตร์ (ดาวคนเลี้ยงวัว)
- 织女星 zhīnǚ xīng (จือหนู่ว์ซิง) ดาวเวก้า (ดาวหญิงทอผ้า)
- 银河 yínhé (อิ๋นเหอ) ทางช้างเผือก
- 天文 tiānwén (เทียนเหวิน) ดาราศาสตร์
- 河 hé (เหอ) แม่น้ำ
- 喜鹊 xǐquè (สีเชว่ะ) นกสาลิกาปากดำ
- 鹊桥 quèqiáo (เชว่ะเฉียว) สะพานนกสาลิกา
- 天堂 tiāntáng (เทียนถัง) สวรรค์
- 人世 rénshì (เหรินชื่อ) โลกมนุษย์
- 仙女 xiānnǚ (เซียนหนู่ว์) นางฟ้า
- 西王母 xī wángmǔ (ซีหวังหมู่) ซีหวังหมู่
- 结婚 jiéhūn (เจี๋ยฮุน) แต่งงาน
- 儿子 érzi (เอ๋อร์จึ) ลูกชาย
- 女儿 nǚ'ér (หนู่ว์เอ๋อร์) ลูกสาว
- 情人节 qíngrén jié (ฉิงเหรินเจี๋ย) วันวาเลนไทน์
- 情人 qíngrén (ฉิงเหริน) คนรัก
- 爱情 àiqíng (อ้ายฉิง) ความรัก
บทความแนะนำ :
- เปิดตำนานวันสารทจีน 中元节 : บรรพบุรุษ - ภูตผี - ประตูนรก
- เปิดตำนานเทศกาลไหว้พระจันทร์ (中秋节)
- ขนมไหว้พระจันทร์ (月饼) ตำนาน ความเชื่อ และเกร็ดภาษาจีนน่ารู้
- เทศกาลไหว้บ๊ะจ่าง (端午节) เทศกาลนี้มีที่มา
- รู้จักวันเช็งเม้ง (清明节) และคำศัพท์น่ารู้
- 18 ไอเดียบอกรักภาษาจีนแบบไม่ต้องใช้ 我爱你
- คำศัพท์ภาษาจีนกลางหมวด "ความรัก"
ติดตามสาระความรู้ภาษาจีนกลางเข้าใจง่ายได้เป็นประจำที่
เพจ Learning East ภาษาจีนเรียนสนุก จำง่าย มั่นใจ
"เรียนภาษาจีนมาหลายปีแต่พูดไม่ได้สักที...เป็นเพราะแบบนี้หรือเปล่า?"
คุณเป็นคนนึงหรือเปล่าที่เรียนภาษาจีนมาหลายปีแต่ยังสื่อสารไม่ได้สักที?
ถ้าคำตอบคือ 'ใช่' ไม่ต้องแปลกใจ เพราะมีนักเรียนไทยมากมายที่ประสบปัญหานี้เช่นกัน
จบปัญหาเรียนจีนแต่พูดไม่ได้ฟังไม่ออก ใน 'คอร์สภาษาจีนออนไลน์เพื่อการสื่อสาร (แบบกลุ่ม)' จากสถาบันภาษาจีนเลิร์นนิ่งอีสท์
- เน้นพัฒนาทักษะการฟัง-พูดเพื่อการสื่อสารโดยเฉพาะ
- เรียนสดเป็นกลุ่มเล็กแบบออนไลน์ ฝึกฝนทั่วถึง
- บทเรียนมีประสิทธิภาพ ใช้สื่อสารได้จริง
- สอนโดยเหล่าซือชาวจีนที่มีประสบการณ์สอน นร. ไทยและต่างชาติ
ลงทะเบียน / สอบถามข้อมูล กดปุ่มด้านล่างได้เลยค่ะ